The tree in Bodhgayā under which Siddhārtha Gautama attained buddhahood.
Also known as Śrīdevī Mahākālī. A wrathful Dharma protector who is often portrayed together with her servant Rematī. At times she is conflated with Rematī, so that the two appear to be identical. In the Tibetan tradition, she is better known under her Tibetan name, Palden Lhamo (dpal ldan lha mo). She is most often portrayed riding on a donkey and adorned with various wrathful ornaments and hand implements.
Literally a “fault,” this term signifies a wide range of health problems that might be brought on by an imbalance of the humors (doṣa) or some extraneous cause that has affected an individual because of some kind of behavioral or physical fault or defect (doṣa).
The name for the highest heavenly realm in the desire realm, which is considered higher than the Nirmāṇarati gods who generate their own pleasing magical emanations.
An epithet for Devī Mahākālī. According to The Tantra of the Flaming Ḍākinī (Toh 842), Śrīdevī Mahākālī prays that in her next life she may meet the Buddha and become the sovereign goddess of the desire realm. When this becomes reality, she becomes known as “Sovereign Goddess of the Desire Realm.”
A spell.
An epithet for Devī Mahākālī. According to The Tantra of the Flaming Ḍākinī (Toh 842), Śrīdevī Mahākālī was at one point tricked into marriage with the rākṣasa king Daśagrīva and so becomes known as “Wife of the Demon.”
An epithet for Devī Mahākālī. According to The Tantra of the Flaming Ḍākinī (Toh 842), Śrīdevī Mahākālī was originally born as a divine girl called Red Cāmuṇḍī. Her father was Mahādeva, her mother was Umadevī, and her brother at that time was called Yama Mahākāla. Hence, she is “Yama’s Sister.”
lha mo nag mo chen mo’i gzungs (Devīmahākālīnāmadhāraṇī). Toh 670, Degé Kangyur vol. 91 (rgyud ’bum, ba), folio 202.b.
lha mo nag mo chen mo’i gzungs (Devīmahākālīnāmadhāraṇī). Toh 1087, Degé Kangyur vol. 101 (gzungs ’dus, waM), folio 253.a.
lha mo nag mo chen mo’i gzungs (Devīmahākālīnāmadhāraṇī). bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House) 2006–9, vol. 91, pp. 742–44.
lha mo nag mo chen mo’i gzungs (Devīmahākālīnāmadhāraṇī). bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House) 2006–9, vol. 98, pp. 882–84.
lha mo nag mo chen mo’i gzungs (Devīmahākālīnāmadhāraṇī). Stok Palace Kangyur vol. 105 (rgyud, pha), folio 179.a.
mkha’ ’gro ma me lce ’bar ba’i rgyud (Ḍākinyagnijihvājvālātantra). Toh 842, Degé Kangyur vol. 99 (rnying rgyud, ga), folios 223.b–253.a.
Denkarma (pho brang stod thang ldan dkar gyi chos ’gyur ro cog gi dkar chag). Degé Tengyur vol. 206 (sna tshogs, jo), folios 294.b–310.a.
Phangthangma (dkar chag ’phang thang ma). Pe cin: mi rigs dpe skrun khang, 2003.
Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die lHan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Wien: Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.
Edgerton, Franklin. Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 2004.
Lancaster, Lewis R. The Korean Buddhist Canon, accessed June 11, 2019. http://www.acmuller.net/descriptive_catalogue/index.html.
Monier-Williams, Sir Monier. A Sanskrit-English Dictionary Etymologically and Philologically Arranged with Special Reference to Cognate Indo-European Languages. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 2005.
Negi, J. S. Tibetan-Sanskrit Dictionary (bod skad legs sbyar gyi tshig mdzod chen mo). Sarnath: Dictionary Unit, Central Institute of Higher Tibetan Studies, 1993.
Resources for Kanjur and Tanjur Studies, Universität Wien, accessed June 11, 2019. http://www.rkts.org.
The Buddhist Canons Research Database. American Institute of Buddhist Studies and Columbia University Center for Buddhist Studies, accessed June 11, 2019. http://databases.aibs.columbia.edu.