The white elephant who is the mount of Indra (or Śakra).
An arhat and disciple the Buddha Śākyamuni. He is counted among the five wandering mendicants (parivrājaka) who initially ridiculed the Buddha for abandoning his asceticism but later became one of his first disciples. Also known as Kauṇḍinyagotra and Kauṇḍinya.
A major śrāvaka disciple and personal attendant of the Buddha Śākyamuni during the last twenty-five years of his life. He was a cousin of the Buddha (according to the Mahāvastu, he was a son of Śuklodana, one of the brothers of King Śuddhodana, which means he was a brother of Devadatta; other sources say he was a son of Amṛtodana, another brother of King Śuddhodana, which means he would have been a brother of Aniruddha).
Ānanda, having always been in the Buddha’s presence, is said to have memorized all the teachings he heard and is celebrated for having recited all the Buddha’s teachings by memory at the first council of the Buddhist saṅgha, thus preserving the teachings after the Buddha’s parinirvāṇa. The phrase “Thus did I hear at one time,” found at the beginning of the sūtras, usually stands for his recitation of the teachings. He became a patriarch after the passing of Mahākāśyapa.
A wealthy merchant in the town of Śrāvastī, famous for his generosity to the poor, who became a patron of the Buddha Śākyamuni. He bought Prince Jeta’s Grove (Skt. Jetavana), to be the Buddha’s first monastery, a place where the monks could stay during the monsoon.
See also “Prince Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍada’s Park.”
Lit. “Unobstructed.” One of the ten great śrāvaka disciples, famed for his meditative prowess and superknowledges. He was the Buddha's cousin—a son of Amṛtodana, one of the brothers of King Śuddhodana—and is often mentioned along with his two brothers Bhadrika and Mahānāma. Some sources also include Ānanda among his brothers.
According to Buddhist tradition, one who is worthy of worship (pūjām arhati), or one who has conquered the enemies, the mental afflictions (kleśa-ari-hata-vat), and reached liberation from the cycle of rebirth and suffering. It is the fourth and highest of the four fruits attainable by śrāvakas. Also used as an epithet of the Buddha.
See “arhat.”
The son of one of the seven brahmins who predicted that Śākyamuni would become a great king. He was one of the five companions with Śākyamuni in the beginning of his spiritual path, abandoning him when he gave up asceticism, but then becoming one of his first five pupils after his buddhahood. He was the last of the five to attain the realization of a “stream entrant” and became an arhat on hearing the Sūtra on the Characteristics of Selflessness (Anātmalakṣaṇasūtra), which was not translated into Tibetan. Aśvajit was the one who went to meet Śāriputra and Maudgalyāyana so they would become followers of the Buddha.
A city outside of Śrāvastī held principally by non-Buddhists.
The king of Magadha and a great patron of the Buddha. His birth coincided with the Buddha’s, and his father, King Mahāpadma, named him “Essence of Gold” after mistakenly attributing the brilliant light that marked the Buddha’s birth to the birth of his son by Queen Bimbī (“Goldie”). Accounts of Bimbisāra’s youth and life can be found in The Chapter on Going Forth (Toh 1-1, Pravrajyāvastu).
King Śreṇya Bimbisāra first met with the Buddha early on, when the latter was the wandering mendicant known as Gautama. Impressed by his conduct, Bimbisāra offered to take Gautama into his court, but Gautama refused, and Bimbisāra wished him success in his quest for awakening and asked him to visit his palace after he had achieved his goal. One account of this episode can be found in the sixteenth chapter of The Play in Full (Toh 95, Lalitavistara). There are other accounts where the two meet earlier on in childhood; several episodes can be found, for example, in The Hundred Deeds (Toh 340, Karmaśataka). Later, after the Buddha’s awakening, Bimbisāra became one of his most famous patrons and donated to the saṅgha the Bamboo Grove, Veṇuvana, at the outskirts of the capital of Magadha, Rājagṛha, where he built residences for the monks. Bimbisāra was imprisoned and killed by his own son, the prince Ajātaśatru, who, influenced by Devadatta, sought to usurp his father’s throne.
In Buddhist literature, this is an epithet applied to buddhas, most often to Śākyamuni. The Sanskrit term generally means “possessing fortune,” but in specifically Buddhist contexts it implies that a buddha is in possession of six auspicious qualities (bhaga) associated with complete awakening. The Tibetan term—where bcom is said to refer to “subduing” the four māras, ldan to “possessing” the great qualities of buddhahood, and ’das to “going beyond” saṃsāra and nirvāṇa—possibly reflects the commentarial tradition where the Sanskrit bhagavat is interpreted, in addition, as “one who destroys the four māras.” This is achieved either by reading bhagavat as bhagnavat (“one who broke”), or by tracing the word bhaga to the root √bhañj (“to break”).
A high-ranking deity presiding over a divine world; he is also considered to be the lord of the Sahā world (our universe). Though not considered a creator god in Buddhism, Brahmā occupies an important place as one of two gods (the other being Indra/Śakra) said to have first exhorted the Buddha Śākyamuni to teach the Dharma. The particular heavens found in the form realm over which Brahmā rules are often some of the most sought-after realms of higher rebirth in Buddhist literature. Since there are many universes or world systems, there are also multiple Brahmās presiding over them. His most frequent epithets are “Lord of the Sahā World” (sahāṃpati) and Great Brahmā (mahābrahman).
The Tibetan translates both stūpa and caitya with the same word, mchod rten, meaning “basis” or “recipient” of “offerings” or “veneration.” Pali: cetiya.
A caitya, although often synonymous with stūpa, can also refer to any site, sanctuary or shrine that is made for veneration, and may or may not contain relics.
A stūpa, literally “heap” or “mound,” is a mounded or circular structure usually containing relics of the Buddha or the masters of the past. It is considered to be a sacred object representing the awakened mind of a buddha, but the symbolism of the stūpa is complex, and its design varies throughout the Buddhist world. Stūpas continue to be erected today as objects of veneration and merit making.
The forest located on the outskirts of Vārāṇasī where the Buddha first taught the Dharma.
The Indian scholar who assisted with the translation of The Exemplary Tale of Sumāgadhā and other works into Tibetan. He lived sometime during the late tenth century to the middle of the eleventh century.
Clairvoyance, i.e., the ability to see all forms whether they are near or far, subtle or gross; also the ability to see the births and deaths of sentient beings. This is the first of the six (or sometimes five) superknowledges (ṣaḍabhijñā).
Literally “one who is stable” and usually translated as “elder”; a senior monk in the early Buddhist communities.
This term also has the literal meaning of “endowed with knowledge and feet.” The Nibandhana explains this as a metaphor of the eye and the feet, which, operating together, allow one to move; knowledge, interpreted as either “right view” or as “the training in wisdom,” is like the eye, while the other seven parts of the noble eightfold path, or the two other trainings in discipline and samādhi, function as the “feet.” This explanation is also found in the sgra sbyor bam po gnyis pa commentary on the Mahāvyutpatti, which further clarifies that zhabs is here simply the honorific term for “foot” (caraNa ni rkang pa).
See “Exemplary Tale.”
A gandharva.
The five spiritual “faculties” or capacities to be developed: faith (śraddhā), diligence (vīrya), mindfulness (smṛti), absorption (samādhi), and wisdom (prajñā). These are included in the thirty-seven factors of awakening.
Four gods who live on the lower slopes (fourth level) of Mount Meru in the eponymous Heaven of the Four Great Kings (Cāturmahārājika, rgyal chen bzhi’i ris) and guard the four cardinal directions. Each is the leader of a nonhuman class of beings living in his realm. They are Dhṛtarāṣṭra, ruling the gandharvas in the east; Virūḍhaka, ruling over the kumbhāṇḍas in the south; Virūpākṣa, ruling the nāgas in the west; and Vaiśravaṇa (also known as Kubera) ruling the yakṣas in the north. Also referred to as Guardians of the World or World Protectors (lokapāla, ’jig rten skyong ba).
A class of generally benevolent nonhuman beings who inhabit the skies, sometimes said to inhabit fantastic cities in the clouds, and more specifically to dwell on the eastern slopes of Mount Meru, where they are ruled by the Great King Dhṛtarāṣṭra. They are most renowned as celestial musicians who serve the gods. In the Abhidharma, the term is also used to refer to the mental body assumed by sentient beings during the intermediate state between death and rebirth. Gandharvas are said to live on fragrances (gandha) in the desire realm, hence the Tibetan translation dri za, meaning “scent eater.”
The Gaṅgā, or Ganges in English, is considered to be the most sacred river of India, particularly within the Hindu tradition. It starts in the Himalayas, flows through the northern plains of India, bathing the holy city of Vārāṇasī, and meets the sea at the Bay of Bengal, in Bangladesh. In the sūtras, however, this river is mostly mentioned not for its sacredness but for its abundant sands—noticeable still today on its many sandy banks and at its delta—which serve as a common metaphor for infinitely large numbers.
According to Buddhist cosmology, as explained in the Abhidharmakośa, it is one of the four rivers that flow from Lake Anavatapta and cross the southern continent of Jambudvīpa—the known human world or more specifically the Indian subcontinent.
In Indian mythology, the garuḍa is an eagle-like bird that is regarded as the king of all birds, normally depicted with a sharp, owl-like beak, often holding a snake, and with large and powerful wings. They are traditionally enemies of the nāgas. In the Vedas, they are said to have brought nectar from the heavens to earth. Garuḍa can also be used as a proper name for a king of such creatures.
The name of the southern continent in Buddhist cosmology, which can signify either the known human world, or more specifically the Indian subcontinent, literally “the jambu island/continent.” Jambu is the name used for a range of plum-like fruits from trees belonging to the genus Szygium, particularly Szygium jambos and Szygium cumini, and it has commonly been rendered “rose apple,” although “black plum” may be a less misleading term. Among various explanations given for the continent being so named, one (in the Abhidharmakośa) is that a jambu tree grows in its northern mountains beside Lake Anavatapta, mythically considered the source of the four great rivers of India, and that the continent is therefore named from the tree or the fruit. Jambudvīpa has the Vajrāsana at its center and is the only continent upon which buddhas attain awakening.
“She Who Has a Golden Garland.” The daughter of King Kṛkin of Vārāṇasī in the distant past.
A famous nun who was the wife of Mahākāśyapa for twelve years prior to their ordination.
See “Koṭīviṃśakarṇa.”
A coin that varied in value according to whether it was made of gold, silver, or copper.
A former buddha usually counted as the third of the first four buddhas of the present Good Eon, the other three being Krakucchanda, Kanakamuni, and Śākyamuni.
One of the foremost disciples of the Buddha, known for his skill in analytical reasoning. Also called Mahākauṣṭhila.
Also known as Śroṇa Koṭīviṃśa (Pali: Soṇa Koḷivisa). He was very wealthy and pampered prior to becoming a disciple of the Buddha Śākyamuni, to the extent that soft hair grew on the soles of his feet, yet as a monk he became known for his exertion.
A king of a Vārāṇasī in the distant past, during the time of the Buddha Kāśyapa.
One of the principal disciples of the Buddha, known for his ascetic practice. He became the Buddha’s successor on his passing. Also known as Kāśyapa.
One of the ten principal pupils of the Buddha, he was renowned for his ability to understand and explaining the Buddha’s teachings.
One of the principal śrāvaka disciples of the Buddha, paired with Śāriputra. He was renowned for his miraculous powers. His family clan was descended from Mudgala, hence his name Maudgalyāyana, “the son of Mudgala’s descendants.” Respectfully referred to as Mahāmaudgalyāyana, “Great Maudgalyāyana.”
A straight walkway used for walking meditation, usually around forty feet long and often raised above the level of the ground.
The supernatural powers of a śrāvaka correspond to the first abhijñā: “Being one he becomes many, being many he becomes one; he becomes visible, invisible; goes through walls, ramparts and mountains without being impeded, just as through air; he immerses himself in the earth and emerges from it as if in water; he goes on water without breaking through it, as if on [solid] earth; he travels through the air crosslegged like a winged bird; he takes in his hands and touches the moon and the sun, those two wonderful, mighty beings, and with his body he extends his power as far as the Brahma world” (Śūraṃgamasamādhisūtra, trans. Lamotte 2003).
The great supernatural powers (maharddhi) of bodhisattvas are “causing trembling, blazing, illuminating, rendering invisible, transforming, coming and going across obstacles, reducing or enlarging worlds, inserting any matter into one’s own body, assuming the aspects of those one frequents, appearing and disappearing, submitting everyone to one’s will, dominating the supernormal power of others, giving intellectual clarity to those who lack it, giving mindfulness, bestowing happiness, and finally, emitting beneficial rays” (Śūraṃgamasamādhisūtra, trans. Lamotte 2003).
Morally virtuous or disciplined conduct and the abandonment of morally undisciplined conduct of body, speech, and mind. In a general sense, moral discipline is the cause for rebirth in higher, more favorable states, but it is also foundational to Buddhist practice as one of the three trainings (triśikṣā) and one of the six perfections of a bodhisattva. Often rendered as “ethics,” “discipline,” and “morality.”
A city outside of Śrāvastī held principally by non-Buddhists.
A class of nonhuman beings who live in subterranean aquatic environments, where they guard wealth and sometimes also teachings. Nāgas are associated with serpents and have a snakelike appearance. In Buddhist art and in written accounts, they are regularly portrayed as half human and half snake, and they are also said to have the ability to change into human form. Some nāgas are Dharma protectors, but they can also bring retribution if they are disturbed. They may likewise fight one another, wage war, and destroy the lands of others by causing lightning, hail, and flooding.
One of the eight great nāga kings. Usually paired with the nāga king Upananda.
The Tibetan means “naked one,” and the Sanskrit “without possessions” or “without ties.” A nirgrantha is a non-Buddhist religious mendicant who eschews clothing and possessions, the term usually referring to Jains, including both ascetics and anyone otherwise following the tradition, such as householders.
Those of religious or philosophical orders that were contemporary with the early Buddhist order, including Jains, Jaṭilas, Ājīvikas, and Cārvākas. Initially, the term tīrthika or tīrthya may have referred to non-brahmanic ascetic orders. Tīrthika (“forder”) literally translates as “one belonging to or associated with (possessive suffix -ika) stairs for landing or for descent into a river,” or “a bathing place,” or “a place of pilgrimage on the banks of sacred streams” (Monier-Williams). The term may have originally referred to temple priests at river crossings or fords where travelers propitiated a deity before crossing. The Sanskrit term seems to have undergone metonymic transfer in referring to those able to ford the turbulent river of saṃsāra (as in the Jain tīrthaṅkaras, “ford makers”), and it came to be used in Buddhist sources to refer to teachers of rival religious traditions. The Sanskrit term is closely rendered by the Tibetan mu stegs pa: “those on the steps (stegs pa) at the edge (mu).”
See “venerable one.”
A gandharva who was very prominent in early Buddhism and is featured on early stūpa reliefs playing a lute and singing. He was portrayed as living on a five-peaked mountain and appears to be the basis for Mañjuśrī, first known as Mañjughoṣa (“Beautiful Voice”); Pañcaśikha remains one of Mañjuśrī’s names.
An arhat particularly remembered for being able to command the goddess of the Ganges River to make it stop flowing. She was annoyed by the brusque way he commanded her and complained to the Buddha, who explained that she had been Pilindivatsa’s servant in previous lifetimes, so he addressed her that way out of habit. This also explains his name, which literally means “leftover habits.”
ma ga d+hA bzang mo’i rtogs pa brjod pa (Sumāgadhāvadāna). Toh 346, Degé Kangyur vol. 75 (mdo sde, aM), folios 291.b–298.a.
ma ga d+hA bzang mo’i rtogs pa brjod pa. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 75, pp. 797–819.
ma ga d+ha bzang mo’i rtogs pa brjod pa. Stok Palace Kangyur vol. 79 (mdo sde, sa), folios 48.a–59.a.
Denkarma (pho brang stod thang ldan dkar gyi chos kyi ’gyur ro cog gi dkar chag). Toh 4364, Degé Tengyur vol. 206 (sna tshogs, jo), folios 294.b–310.a.
Phangthangma (dkar chag ’phang thang ma). Beijing: mi rigs dpe skrun khang, 2003.
Burlingame, Eugene Watson. Buddhist Legends. The Harvard Oriental Series 28–30. Cambridge: Harvard University Press, 1921.
Iwamoto, Yutaka, ed. Sumāgadhāvadāna. Studien zur Buddhistischen erzählungsliteratur 2. Kyoto: Hozokan Verlag, 1968. Digital version of Iwamoto’s edition available at GRETIL, input by Klaus Wille, accessed February 6, 2023.
Kudo, Noriyuki (2014). “Brief Communication: Newly Identified Folios in the Gilgit Buddhist Manuscripts.” Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology (ARIRIAB) at Soka University 17 (2014): 517–18.
Kudo, Noriyuki (2016). 『スマーガダー・アヴァダーナ』ギルギット写本 (1): 写本 A [Gilgit manuscripts of the Sumāgadhā-avadāna (1): Manuscript A]. Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology (ARIRIAB) at Soka University 19 (2016): 319–44.
Kudo, Noriyuki (2017). 『スマーガダー・アヴァダーナ』ギルギット写本 (2): 写本 B, C [Gilgit manuscripts of the Sumāgadhā-avadāna (2): Manuscripts B and C with a special reference to the fragments in the Srinagar collection]. Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology (ARIRIAB) at Soka University 20 (2017): 287–312.
Roerich, George N., trans. The Blue Annals: Parts I & II. Delhi: Motilal Banarsidass, 2007.
Silk, Jonathan. “A Present Future Foretold: The Ten Dreams of King Kṛkin in Pelliot tibétain 997.” In Festschrit für Jens-Uwe Hartmann zum 65. Geburtstag, edited by Oliver von Criegern, Gundrun Melzer, and Johannes Schneider, 427–39. Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien Universität Wien, 2018.