This very long work in 45 chapters fills no less than four volumes of the Degé Kangyur. In its current form, it is presented as a single extensive sūtra (vaipulyasūtra), but it probably evolved as an encyclopedic coalescence of shorter works, many of which circulated independently and are still seen as texts in their own right. The whole work is classified by Tibetan editors as belonging to the Buddha’s third turning of the wheel of Dharma.
See the 84000 Knowledge Base article, “A Multitude of Buddhas.”
The term dhāraṇī has the sense of something that “holds” or “retains,” and so it can refer to the special capacity of practitioners to memorize and recall detailed teachings. It can also refer to a verbal expression of the teachings—an incantation, spell, or mnemonic formula—that distills and “holds” essential points of the Dharma and is used by practitioners to attain mundane and supramundane goals. The same term is also used to denote texts that contain such formulas.
’phags pa phal po che gzung bar ’gyur ba’i gzungs. Toh 584, Degé Kangyur vol. 90 (rgyud, pha), folios 204.a.
’phags pa phal po che gzung bar ’gyur ba’i gzungs. Toh 940, Degé Kangyur vol. 100 (gzungs ’dus, e), folios 282.a.
’phags pa phal po che gzung bar ’gyur ba’i gzungs (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 90, pp. 661–62.
Meisezahl, Richard O. “Die tibetischen Handschriften und Drucke des Linden-Museums in Stuttgart.” Tribus 7 (1957): 1–166, 102 (item 71 566, Nr. 5).
Pagel, Ulrich. Mapping the Path: Vajrapadas in Mahāyāna Literature. Tokyo: The International Institute for Buddhist Studies, 2007.