The Indian master Atīśa Dīpaṅkaraśrījñāna (982–1054) is renowned in the history of Tibetan Buddhism for coming to Tibet and revitalizing Buddhism there during the early eleventh century.
According to Tibetan historical sources, the Nepalese princess who married the Tibetan king Songtsen Gampo. She is believed to have arrived in Tibet in either 632 or 634.
As a subclass of asuras, dānavas are a class of nonhuman beings antagonistic to the devas (gods) and a consistently disruptive force in Indic mythology.
The term dhāraṇī has the sense of something that “holds” or “retains,” and as such can refer to the special capacity of practitioners to memorize and recall detailed teachings. It can also refer to a verbal expression of the teachings—an incantation, spell, or mnemonic formula that distills and “holds” essential points of the Dharma and is used by practitioners to attain mundane and supramundane goals. The same term is also used to denote texts that contain such formulae.
Acts for which one will be reborn in hell immediately after death, without any intervening stages; they are (1) killing one’s master or father, (2) killing one’s mother, (3) killing an arhat, (4) maliciously drawing blood from a buddha, and (5) causing a schism in the saṅgha.
617–650; a famous king from Tibet’s Imperial Period.
A goddess whose name can be translated as “Savior.” She is known for giving protection and is variously presented in Buddhist literature as a great bodhisattva or a fully awakened buddha.
sgrol ma rang gis dam bcas pa’i gzungs (*Tārāsvapratijñānāmadhāraṇī). Toh 730, Degé Kangyur vol. 94 (rgyud, tsha), folios 222.a–222.b.
sgrol ma rang gis dam bcas pa’i gzungs (*Tārāsvapratijñānāmadhāraṇī). Toh 1002, Degé Kangyur vol. 101 (gzungs, waM), folios 160.a–160.b.
sgrol ma rang gis dam bcas pa’i gzungs. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–2009, vol. 94, pp. 594–96.
’od dpag med kyi snying po’i rgyud las bcom ldan ’das ma ’phags ma sgrol ma’i rtog pa gsung pa (Amitābhagarbhatantre bhagavatyāryatārāyāḥ kalpoddeśa) [The Instructions on the Ritual of Blessed Āryatārā from the Essence of Amitābha]. Toh 3501, Degé Tengyur vol. 77 (rgyud, mu), folio 153.a.
spyan ras gzigs yum gi gzungs (Avalokiteśvaramātādhāraṇī). Toh 725, Degé Kangyur vol. 94 (rgyud, tsha), folios 200.b–202.a; Toh 909, Degé Kangyur vol. 100 (gzungs, e), folios 240.a–241.b. English translation in Samye Translations (2021).
pho brang stod thang ldan dkar gyi chos kyi ’gyur ro cog gi dkar chag [Denkarma]. Toh 4364, Degé Tengyur vol. 206 (sna tshogs, jo), folios 294.b–310.a.
lha mo sgrol ma’i mtshan brgya rtsa brgyad pa (Tāradevīnāmāṣṭaśataka). Toh 728, Degé Kangyur vol. 94 (rgyud, tsha), folios 219.a–222.a.
Bhattacharyya, Benoytosh, ed. The Sādhanamālā Vol I. Calcutta: Baptist Mission Press, 1925.
Butön Rinchen Drup (bu ston rin chen grub). “sgrol ma ’jigs pa brgyad skyob kyi sngags.” In gsung ’bum rin chen grub [Collected Works], vol. 16 (ma), folio 218.b. Lhasa: zhol par khang, 2000.
Beyer, Stephan. The Cult of Tārā: Magic and Ritual in Tibet. Berkeley: University of California Press, 1978.
Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die lHan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.
Landesman, Susan. “Goddess Tārā: Silence and Secrecy on the Path to Enlightenment.” Journal of Feminist Studies in Religion 24, no. 1 (Spring 2008): 44–59.
Samye Translations, trans. The Dhāraṇī “The Mother of Avalokiteśvara” (Avalokiteśvaramātādhāraṇī, Toh 725, 909). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.
Obermiller, Eugéne, trans. and ed. History of Buddhism (Chos ḥbyung) by Bu-ston. Vol. 2, The History of Buddhism in India and Tibet. Materialien zur Kunde des Buddhismus 19. Heidelberg: O. Harrassowitz, 1932.
Samye Translations, trans. The Hundred and Eight Names of the Goddess Tārā (Toh 728). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2022.
Sonam Gyaltsen. The Clear Mirror: A Traditional Account of Tibet’s Golden Age. Translated by Taylor McComas. Ithaca, NY: Snow Lion, 1996.
Stevens, Rachael. “Red Tārā: Lineages of Literature and Practice.” PhD diss., Oxford University, 2010.